Thursday, November 29, 2012

La Lengua de las Mariposas

"El maestro aguardaba desde hacía tiempo que les enviasen un microscopio a los de la instrucción pública. Tanto nos hablaba de como se agrandaban las cosas menudas e invisibles por aquel aparato que los niños llegábamos a verlas de verdad, como si sus palabras entusiastas tuviesen el efecto de poderosas lentes.

'La lengua de la mariposa es una trompa enroscada como un muelle de reloj. Si hay una flor que la atrae, la desenrolla y la mete en el cáliz para chupar. Cuando lleváis el dedo humedecido a un tarro de azúcar ¿a que sentís ya el dulce en la boca como si la yema fuese la punta de la lengua? Pues así es la lengua de la mariposa.' 


Y entonces todos teníamos envidia de las mariposas. Qué maravilla. Ir por el mundo volando, con esos trajes de fiesta, y parar en flores como tabernas con barriles llenos de almíbar."



Me encanta el idea de esta cita: que las palabras entusiastas del maestro tenían el efecto de poderosos lentes. Creo que este cuento si habla de la guerra civil y lo que pasó históricamente, pero también demuestra la confusión que sentaría un niño a tener experiencias así con un maestro y más adelante tener que verlo ser llevado por los con Franco. Cómo puede este chico entender lo que está pasando?

Por eso, me gusta el imagen aquí de la lengua de la mariposa. Una mariposa es algo tan delicada y inocente que es difícil imaginarlo haciendo daño a otra criatura. Así que la mariposa introducido así puede representar el niño en su inocencia con todos sus deseos que tiene de aprender, como una mariposa que visita a muchas flores.

Creo que por eso recibimos un choque tan fuerte al final cuando vemos que el niño tira piedras, buscando su maestro para llamarlo un traidor y criminal. Esta cita con la descripción de la mariposa queda en nuestra mente y es difícil imaginar que algo tan inocente como una mariposa puede actuar así. Pero otra vez, el imagen de la lengua de la mariposa - algo tan delgadita y pequeñita puede llegar a chupar el azúcar y entonces tener tan grande efecto en el medio ambiente - demuestra que las palabras del maestro tanto como las palabras de sus padres han tenido un gran efecto. Por eso, el niño es tan conflicto al final y tira las piedras, pero dice "Sapo! Tilonorrinco! Iris!" (las cosas que enseñó el maestro) en vez de "traidor" y "criminal" (como dicen sus padres).


También, creo que la mariposa, descrito así, puede representar un buen maestro como el maestro en el cuento. Dice que la lengua de una mariposa "es una trompa enroscada como un muelle de reloj. Si hay una flor que la atrae, la desenrolla y la mete en el cáliz para chupar." Así es con un buen maestro. Busca los estudiantes que tienen interés y planta conocimiento en sus mentes. También, los estudiantes que no tienen interés, el maestro tiene que usar palabras entusiastas para meter poco a poco nuevas ideas en la mente de estos estudiantes. El imagen de la lengua de la mariposa así me recordó de ese proceso de aprender. 

Monday, November 19, 2012

La Poesía

A mí me encanta la poesía, entonces me gustó más o menos toda la poesía que leímos este semestre. Dos de mis favoritos eran Soneto 10 por Garcilaso de la Vega (p. 93) y Rimas IV por Gustavo Adolfo Bécquer (p. 430).

Me gustó el poema por Garcilaso porque hay muchos contrastes que me ayudan a entender la mezcla de sentimientos que él siente. Dice, "dulces prendas por me mal halladas" y "todo el bien...lleváme todo el mal." Creo que el poesía nos ayuda a entender mejor nuestros propios sentimientos. Por ejemplo, yo nunca había pensado así acerca de la mezcla de emociones que viene cuando pienso en memorias pasadas, pero al leer este poema, me pude relacionar muy bien con lo que dice.

Hay algo bonito de no solamente decir lo que uno piense, pero mostrarlo por medio del arte y creo que el poesía hace eso posible.


Me encantó el poema Rima IV por Bécquer porque es un poema acerca de la poesía. Creo que es muy interesante cuando se usa una forma de arte para hablar de la misma forma de arte. En este poema Bécquer usa la repetición para hacer que entendamos que la poesía va a permanecer porque es algo natural que usamos para describir la belleza y lo que hay dentro de nosotros.

Cuando escucho o leo un poema así que habla a mi alma o a mi corazón, me hace querer enfocarme más en la belleza del mundo. Siempre hay belleza, pero creo que alguien llega a ser un gran poeta cuando puede comunicar la belleza con palabras. Es como una cita de mi obra de teatro favorita, Our Town, por Thornton Wilder. Al final de la obra una chica dice, "Oh, earth, you are too wonderful for anybody to realize you. Do any human beings ever realize life while they live it--every, every minute?" Y un hombre responde, "No. The saints and poets, maybe they do some."


Por eso creo que Bécquer dice:
mientras haya un misterio para el hombre,
         habrá poesía!
...
mientras haya esperanzas y recuerdos,
         habrá poesía!

Hay un deseo en todos los hombres para entender algo más grande que su pequeña existencia. No podemos entender la vida perfectamente mientras vivimos, pero al leer y escribir la poesía, podemos entenderla un poco mejor.

Wednesday, November 14, 2012

Juan Ramón Jiménez

…Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros
cantando;
y se quedará mi huerto, con su verde árbol,
y con su pozo blanco.

Todas la tardes, el cielo será azul y plácido;
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.

Se morirán aquellos que me amaron;
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y en el rincón aquel de mi huerto florido y encalado.
mi espíritu errará, nostálgico…

Y yo me iré; y estaré solo, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido…
Y se quedarán los pájaros cantando.

(Juan Ramón Jiménez, El viaje definitivo, 540)


Me encantó este poema que habla del viaje final y lo que va a quedar cuando morimos. El poema empieza con un elipses, que me hace pensar que hay más que viene en la vida antes de llegar en este punto donde la muerte casi viene. Pero todos nosotros vamos a llegar en un punto cuando ya no hay más de la vida frente a nosotros, pero quede mucho detrás de nosotros. Cuando llegamos a este momento vamos a preguntar de lo que va a pasar después de morir. Queremos saber que algo de nosotros va a permanecer en la tierra.

La repetición de unas líneas y ideas en el poema trae consuelo a la idea de morir y nos da el idea que algo va a quedar cuando nos vamos de esta vida. Repite exactamente las palabras "Y yo me iré" y "Y se quedarán los pájaros cantando." También repite el idea del huerto, pero el orden de estas palabras y ideas están invertido al final.

Dice al principio:
1, 2.   "...Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros cantando;
3.        y se quedará mi huerto, con su verde árbol, y con su pozo blanco"

Al final dice:
3.        "y en el rincón aquel de mi huerto florido y encalado,
             mi espíritu errará, nostálgico...

1.         Y yo me iré; y estaré solo, sin hogar, sin árbol
            verde, si pozo blanco,
            sin cielo azul y placido...
2.         Y se quedarán los pájaros cantando."

La repetición y inversión de estas frases nos da el idea de un ciclo que sigue ocurriendo sin problemas. A veces pensamos que cuando nosotros morimos ya va a parar todo, pero aquí podemos sentir por medio de la repetición que no es así - que el mundo va a seguir normal. Los pájaros van a seguir cantando si estoy aquí en el mundo o no.

La inversión de estas frases al final nos dice que como los pájaros van a quedar cantando, también, el trabajo que hago en mi huerto va a quedarse en la tierra para que todos lo vean. Primeramente Jiménez establece que nosotros nos vamos y que sigue el mundo como normal, pero después él desarrolla el idea que mi huerto, y entonces mis obras, van a quedarse también.

Este idea del huerto me recordó de un parte famoso de Candide donde él dice, "we must cultivate our garden." O sea, debemos enfocarnos en nuestras obras mientras podemos.


El idea aquí es que todos nosotros tenemos una cantidad limitada de tiempo y podemos usarla como queramos, pero lo que hacemos puede quedarse si cultivamos bien el huerto. O sea, creo que Jiménez nos demuestra por medio de este poema que mientras nuestro cuerpo ni espíritu se queda en la tierra, nuestras obras y escritos se van a quedar aquí y por medio de estas obras, podemos seguir en este ciclo como los pájaros que van a seguir quedando.

Si queremos hacer una diferencia en el mundo, podemos dejar algo escrito que puede seguir teniendo un efecto en las personas como los pájaros que nunca van a parar cantando. Jiménez nos demuestra este concepto por medio de su uso de la repetición en este poema.

Wednesday, November 7, 2012

Cambio de Luz

"Mientras tocaba y en su cerebro seguía batallando con el tormento metafísico de sus dudas, de repente una melodía nueva, misteriosa, le parecía una revelación, una voz de lo explicable que le pedía llorando interpretación, traducción lógica, literaria... Si no hubiera Dios, pensaba entonces Arial, estas combinaciones de sonidos no me darían esto; no habría este rumor con de fuente escondida bajo hierba, que me revela la frescura del ideal que puede apagar mi sed. Un pesimista ha dicho que la música habla de un mundo que debía existir; yo digo que nos habla de un mundo que debe de existir."
(Clarín, Cambio de Luz, líneas 230-238)


William Michael Harnett, The Old Violin

Es interesante que en esta cita Arial empieza batallando con su cerebro el parte metafísico de sus dudas. Pero, al hacer su propia música, él deja de pensar tanto con su cerebro y empieza a sentir más con su alma. Dice aquí que al enfocarse en la música, una voz de revelación le explicó lógicamente lo que había estado dudando. La música llegó a explicar lo que su cerebro no podía entender.

La música es lo que trae un cambio de luz a este hombre. Al principio del cuento él tiene dudas. Piensa que hay un Dios, pero no puede ver evidencia física, entonces no está seguro. Pierda su fe. Al enfocarse en las melodías de la música, su alma entiende que hay un Dios y que la música es evidencia suficiente para saber eso.

Me gusta cuando dice, "si no hubiera Dios...estas combinaciones de sonidos no me darían esto." Él reconoce que hay algo escondido en la música que le hace sentir que su alma entiende mejor la existencia de Dios. Creo que al perder un sentido en que confió mucho (su visto) él pudo enfocarse más en otro sentido, el de escuchar, y al enfocarse más en escuchar y sentir la música, pudo experimentar el cambio que vemos en él al final del cuento.

Creo que la música tiene mucho poder para ayudarnos dejar de pensar solamente con el cerebro. Al escuchar música, podemos enfocarnos más en los sentimientos y hacer conexiones con nuestra alma. Por eso cuando algo que no entendemos bien pasa en la vida, muchas veces nos volvemos a la música - no porque puede cambiar la situación, pero porque nos ayuda a dar sentido a una situación que no podemos comprender. Hay muchas canciones acerca del amor creo porque es algo que no podemos entender racionalmente. Así, cuando se separan novios, muchos escuchan música para ayudarles hacer frente a lo que está pasando en su vida. También con Dios, quien es difícil entender racionalmente para muchas personas, escuchamos música para conectar con él. Por eso hay un gran conexión entre la música y la adoración. Usamos la música para mejor entender nuestra relación con Dios.

Al leer este cuento, pensé en la canción "Savior Redeemer of the World." Creo que la emoción que yo siento al escuchar esta canción es semejante a la experiencia que tuvo Arial al enfocarse en la música. No me preocupo de lo racional mientras escucho. Solamente pienso que sí debe de existir un Dios porque existe música así que me impacta mucho al escuchar.

Aquí está la canción:



Al perder su vista, Arial pudo mejor enfocarse en su alma por medio de la música y así dejó de vivir en la oscuridad de la razón y empezó una vida literalmente en oscuridad (al ser ciego), pero espiritualmente en la luz.

Thursday, November 1, 2012

En Tranvía

"Más allá, una niña como de nueve años se arrellana en postura desdeñosa e indolente, cruzando las piernas, luciendo la fina canilla cubierta con la estirada media de seda negra y columpiando el pie calzado con zapato inglés de charol. La futura mujer hermosa tiene ya su dosis de coquetería; sabe que la miran y la admiran, y se deja mirar y admirar con oculta e intima complacencia, haciendo un mohín equivalente a "Ya sé que os gusto; ya sé que me contempláis" (482).

"De esta vez la mujer salió de su estupor; volvióse a clavó en mí sus ojos irritados y secos, de horrible párpado ensangrentado y colgante. Su mirada fija removía el alma" (486).

(Emilia Pardo Bazán, En tranvía, 482-486).

Estas citas tienen mucho que ver con el idea del juicio de otras personas y en lo que debemos basar nuestros juicios. La primera cita me recordó inmediatamente de este cuadro por Mary Cassatt. En el cuadro se puede ver que las personas están en la ópera y la mujer en el primer plano está viendo la ópera, pero el hombre en el fondo está viendo a la mujer en vez de la ópera.


Woman in Black at the Opera, Mary Cassatt

Aquí se puede ver el hombre más grande:


Este cuadro toca el tema del ver y ser visto por otras personas. Tal vez la mujer en este cuadro no quiere la atención tanto como la muchacha en la cita, pero creo que hay un parte de cada uno de nosotros que quiere que los demás nos observa y por eso escogemos la ropa cuidadosamente y prestamos mucha atención a nuestra apariencia cuando salimos. 

Otro cuadro que tiene que ver con la primera cita es este por John Sloan. Aquí se puede ver una situación tal vez más semejante a la de la cita. Dos muchachas que obviamente han vestido de una manera formal y salido solamente para ser vistos por otras personas quieren ser vistos por los demás. Se puede ver las reacciones diferentes de las personas a su alrededor.


Sunday Afternoon in Union Square, John Sloan

Creo que ellas también están pensando, "Ya sé que os gusto; ya sé que me contempláis." Lo que me parece muy interesante de la cita es que la muchacha tiene más o menos 9 años y ya está pensando así en términos de como los demás la van a juzgar por su apariencia. Creo que hay un gran problema cuando una chica de 9 años ya le importa más su apariencia que tal vez el estado de su alma. En esta primera descripción hay mucha enfoque en su ropa y nunca menciona sus ojos. Del mismo modo, en los dos cuadros, las personas no están viendo a los ojos de las mujeres, pero están viendo a su ropa y figuras. 

En contraste con esta primera cita, la segunda descripción se enfoque totalmente en los ojos de la mujer. Dice que "su mirada fija removía el alma." O sea, al ver los ojos de la mujer, el alma de la narradora pudo comunicar con el alma de la mujer desesperada. 

El contraste entre estas dos citas nos enseña que al ver los ojos de otras personas podemos juzgarlos con mejor entendimiento y compasión. Si no vemos los ojos de una persona y solamente vemos la ropa o la figura o aun la cara, no vamos a entender bien el alma de esta persona. 

Creo que este cuadro demuestra más o menos el sentimiento de ver los ojos de otra persona en vez de la ropa o apariencia. Me encanta este cuadro porque me siento que yo puedo entender como se siente esta chica por medio de sus ojos y cara. Puedo ver la tristeza y la realidad de una vida dura en sus ojos y por eso este cuadro habla a mi alma mucho mejor que los otros. Al ver los ojos bien, la chica parece más humano porque no hay distracciones con su ropa y su apariencia no se ve como una máscara. 


Little Girl in a Big Straw Hat, Mary Cassatt

Creo que con este cuento y particularmente con el contraste entre las descripciones la muchacha y la mujer, Bazán está tratando de ayudarnos entender la importancia de no juzgar los demás basado solamente en las apariencias. Las personas pueden hacer falso lo que en verdad sienten al poner maquillaje o ropa, pero no pueden mentir con sus ojos.